Facebook: un sistema di traduzione utilizzando l'intelligenza artificiale - Early birds adv
53256
single,single-post,postid-53256,single-format-standard,qode-core-1.0.1,ajax_fade,page_not_loaded,,capri-ver-1.2.1, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,grid_1200,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-4.11.1,vc_responsive
EARLY BIRDS INFORMA Facebook_ un sistema di traduzione utilizzando l'intelligenza artificiale

Facebook: un sistema di traduzione utilizzando l’intelligenza artificiale

Facebook è una potenza mondiale che al momento conta circa 1.9 miliardi di utenti da ogni parte del mondo.
Diverse culture, diversi modi di dire, diverse lingue, un unico social.
Facebook supporta la traduzione di oltre 45 lingue diverse (visibili con il click “Vedi traduzione”) permettendoti così di tradurre quasi in tempo reale commenti provenienti da ogni parte del mondo aumentando la connettività e l’informazione.
Il Social Network per eccellenza ha sempre avuto il pallino delle traduzioni automatiche per rendere più piacevole la navigazione dell’utente e abbattere le barriere linguistiche.

 

Per raggiungere questo obiettivo, Facebook sta lavorando ad un nuovo sistema di traduzione automatica che la società afferma essere nove volte più veloce rispetto ai sistemi rivali.
Gli ingegneri della divisone intelligenza artificiale di Facebook, Michael Auli e David Grangier, hanno detto che ci vorrà ancora del tempo per mettere a disposizione di tutti questo sistema in modo efficiente.

 

Tradizionalmente per tradurre vengono utilizzate le reti neurali ricorrenti (RNN) che traducono le frasi parola per parola in ordine lineare.
Questo a volte ci restituisce una frase di senso logico ma non grammaticalmente o linguisticamente corretta.
Il nuovo sistema di traduzione automatica mette in evidenza invece l’uso di reti neurali convolutive (CNN) che dovrebbe consentire traduzioni più accurate e veloci.
Le CNN non sono una novità tecnologica; la cosa che stupisce è che non sono mai state effettivamente applicate alle traduzioni automatiche.
La maggiore velocità deriva dal fatto che questa nuova architettura richiede meno risorse rendendo i processi di traduzione più immediati.
Essendo un software open source, una volta applicato al web, le traduzioni diventerebbero globalmente efficienti eliminando alcune delle barriere che limitano il dialogo tra persone di diversi paesi.

 

 

Alice Tarantola

Dopo aver studiato lingue, mi trasferisco per alcuni mesi a Londra per approfondire le mie competenze della lingua inglese. Sono la Social Media Specialist di Early Birds. Adoro viaggiare, anche con l’immaginazione, e scoprire sempre cose nuove.

Post a Comment